kínuta, きぬた, 砧
- 現代日葡辞典
- O bloco de pedra ou madeira sobre o qual se bate o pano para amolecer.
ichími, いちみ, 一味
- 現代日葡辞典
- 1 [仲間] A mesma laia [corja];o mesmo bando.Aitsu wa dorobō no ~ datta|あいつは泥棒の一味だった∥Ele era um bandoleiro.[S/同]D…
Da・no・ne, [da.nó.ne;đa.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [固名] ダノン,Groupe Danone, S.A. ジェルベダノン株式会社:フランスに本社をおく国際的な食品関連企業.1919年にバルセロナで創設.cuerpo Danon…
win the championship
- 英和 用語・用例辞典
- 選手権大会で優勝する 優勝する 選手権を獲得する (=capture the championship)win the championshipの用例In the first finals appearance of Maeba…
蕪
- 小学館 和西辞典
- rábano m.
かっぱ 河童
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (想像上の生き物)kappa(男)[無変](◆i kappa sono folletti che vi̱vono nei fiumi, somiglianti a pi̱ccoli ragazzi dalla fa…
レバノン
- 小学館 和西辞典
- Líbano;〔形容詞〕libanés[nesa];〔首都〕Beirut (beirutí)
にんぎょう 人形
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (おもちゃ・鑑賞用の)ba̱mbola(女),bambolotto(男);(操り人形)marionetta(女);(指人形,文楽の人形)burattino(男);(主に人の形を模した…
しあん 私案
- 小学館 和伊中辞典 2版
- idea(女)[opinione(女)] personale ¶私案を一つご検討に供したい.|Vorrei sottoporre all'eṣame di voi tutti un mio piano.
むき 向き
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (方向)direzione(女);(家などの方位)orientazione(女),espoṣizione(女);(進行方向)rotta(女),orientamento(男) ¶東向きの家|casa rivolta a e…
せすじ【背筋】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- the muscles along the spine背筋が痛むI have a pain in my back.背筋を伸ばしたHe straightened his back.気味の悪い話を聞いて背筋が寒くなったA …
sospìngere
- 伊和中辞典 2版
- [他]【131】 1 ⸨文⸩押す, 軽く押す La brezza sospingeva a terra la barca.|そよ風がボートを岸の方へ押しやっていた. 2 届かせる;伸ばす ~ lo s…
引き落とし
- 小学館 和西辞典
- domiciliación f. bancaria支払いを銀行の自動引き落としにする|domiciliar el pago en el banco
ブラスバンド
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a brass band
L/C [l/c]
- 英和 用語・用例辞典
- 信用状 (letter of creditの略。複数形はL/C’s, L/Cs。銀行が取引先の依頼に応じて、その信用を補強するために発行する証書[確約書]。⇒letter of cre…
-ano, na
- 小学館 西和中辞典 第2版
- 〘接尾〙1 「…の性質の,…に属する,…の生まれの」などの意を表す形容詞,および「…の人[もの]」の意の名詞語尾.⇒bogotano, darwiniano, venezola…
りんかん【輪×姦】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- (a) gang rape;《俗》 a gang bang輪姦する gangrape;《俗》 gangbang
Vico
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)⸨固名⸩ヴィーコ Giambattista ~ (1668‐1744;イタリアの哲学者. “Principi di una scienza nuova d'intorno alla comune natura delle naz…
pano /ˈpɐ̃nu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]❶ 布地,生地,クロスO mágico cobriu a caixa com o pano.|手品師は箱に布をかぶせたpano de limpeza|雑巾pano de prato|皿ふ…
governor
- 英和 用語・用例辞典
- (名)知事 (米国の)州知事 長官 (英連邦などの)総督 支配者 (銀行の)総裁 頭取 理事長 理事 (刑務所の)所長 看守 (⇒exchange views)governorの関連語…
Hu Jintao
- 英和 用語・用例辞典
- 胡錦濤Hu Jintaoの用例At the National Congress, Hu Jintao’s “scientific development concept” was promoted to an official guiding socioeconom…
shitá1, した, 下
- 現代日葡辞典
- 1 [位置が低い事] A parte inferior [O fundo/O baixo];abaixo;em baixo;sob 「a mesa」;debaixo 「da mesa」.Kare no ie wa koko yori ikkai ~…
crédito
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)〔英 credit〕 1 信用, 信じること, 信憑性;信用されること dar ~|信じる Non bisogna dar ~ a tutto.|何でも信じる必要はない Questa …
ついそう‐きょく【追走曲】
- 精選版 日本国語大辞典
- 〘 名詞 〙 ( [英語] canon [ドイツ語] Kanon の訳語 ) 音楽で、最初の声部の旋律を他の声部が模倣しながら共に進行する形式の楽曲。輪唱など。追復…
たーっ
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- たーっと走ったがバスに間に合わなかったI ran like mad, but I missed the bus.子供は一つバナナを取るや,たーっと逃げて行ったThe child snatched…
さきだてる 先立てる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶楽隊を先立てて行進する|marciare in fila con la banda in testa
rate rigging
- 英和 用語・用例辞典
- 金利の不正操作rate riggingの用例Rate-rigging fine paid by Swiss bank UBS over LIBOR is expected to be double that levied on British bank Ba…
partisan [partisan]
- 英和 用語・用例辞典
- (形)党派の 党派心の強い 派閥中心の 偏向的な (名)熱烈な支持者 擁護者 党員 同志 ゲリラ ゲリラ隊員 パルチザンpartisan [partisan]の関連語句act …
ひいき 贔屓
- 小学館 和伊中辞典 2版
- favore(男),buone gra̱zie(女)[複];(庇護)protezione(女);(偏愛)preferenza(女),favoritiṣmo(男),parzialità(女) ◇ひいきの ひいきの…
quantitative monetary easing policy
- 英和 用語・用例辞典
- 量的金融緩和政策 量的金融緩和策 量的緩和政策 (=quantitative easing policy)quantitative monetary easing policyの用例The Bank of Japan, in li…
traveler
- 英和 用語・用例辞典
- (名)旅行者 地方販売セールスマンtravelerの関連語句a ban on travelers from〜からの渡航禁止traveler’s check [cheque]海外旅行者用小切手 TCtrave…
せっそう 節操
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (忠節,夫婦間の貞節)fedeltà(女);(思想などの一貫性)coerenza(女);(律義)lealtà(女);(誠実)integrità(女) ¶節操のない|(主義のない)senza princ…
leaders of the BRICS’ five rising economies
- 英和 用語・用例辞典
- ブリクス(BRICS)の新興5か国首脳leaders of the BRICS’ five rising economiesの用例The leaders of the BRICS’ five rising economies agreed to mo…
どうも
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (どうしても) ¶どうもわからない.|Non riesco pro̱prio a capire. 2 (どうやら) ¶明日はどうも雨らしい.|Può darsi che domani piova. …
りのう【離農】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 離農する abandon [give up] farming (in favor of another occupation)離農者a person who has given up farming
ibáru, いばる, 威張る
- 現代日葡辞典
- (<…4+harú) Vangloriar-se;ensoberbecer-se.Ano hito wa totemo ibatte iru|あの人はとても威張っている∥Aquela pessoa é muito…
船/舟
- 小学館 和西辞典
- barco m., (大型の) buque m., (小型の) barca f., embarcación f.船で行く|ir en barco船に乗る|embarcar(se) en un barco船で運ぶ|t…
Cypriots
- 英和 用語・用例辞典
- キプロス国民Cypriotsの用例Outraged with the envisioned taxation on bank deposits as a condition for the financial bailout by the EU and the…
てんたい 天体
- 小学館 和伊中辞典 2版
- corpo(男) celeste, astro(男)⇒星座【関連】 ¶天体の運動|movimento dei corpi celesti [degli astri] ◎天体観測 天体観測 てんたいかんそく ◇天…
ゴム
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 〔加工品としての〕rubber;〔弾性ゴム〕India rubber;〔材料としての〕gum合成ゴムsynthetic rubber輪ゴムa rubber band消しゴム《米》 an eraser…
みずこ 水子
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (新生児)neonato(男)[(女)-a];(流産した胎児)feto(男) di aborto sponta̱neo [(堕胎による)provocato] ◎水子供養[地蔵] 水子供養 みず…
ちえ 知恵
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (賢明さ)saggezza(女);(知能)intelligenza(女);(才知,才覚)ingegno(男) ¶知恵を働かせる|ingegnarsi/far funzionare il cervello ¶知恵を絞る|…
てまり 手鞠・手毬
- 小学館 和伊中辞典 2版
- palla(女) di gomma o di pezza che si colpisce con la mano
しんぱい 心配
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (苦悩)a̱nsia(女),ansietà(女);(恐れ)paura(女);(気がかり)preoccupazione(女),pensiero(男);(不安)inquietu̱dine(女),timore…
いし 意思
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (考え)idea(女),pensiero(男);(心づもり)intenzione(女),intento(男);(望み)deside̱rio(男)[複-i] ¶意思が通じる|raggiu̱ngere…
こともなげ【事も無げ】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 事も無げに 〔何事もなかったように〕as if nothing had happened;〔無頓着に〕with a nonchalant air;〔わけなく〕easily彼はその凶報を事も無げ…
もてはやす 持て囃す
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (大げさに重要がる)eṣagerare l'importanza di ql.co.;(もてなす)festeggiare qlcu., fare una grande accoglienza a qlcu.;(称賛する)elogiare ql…
ドン
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ❶〔鈍い衝突音〕bump❷〔強い打撃,衝突,また銃声,砲声〕bang; bam❸〔強烈な打撃〕bash; bam; biff❹〔たたいたりぶつけたりする音,特に頭への一撃…
しんぼう 辛抱
- 小学館 和伊中辞典 2版
- pazienza(女),tolleranza(女),perseveranza(女) ◇辛抱強い 辛抱強い しんぼうづよい paziente, tollerante ◇辛抱のない 辛抱のない しんぼうの…
ちょうき 弔旗
- 小学館 和伊中辞典 2版
- bandiera(女) a lutto;(半旗)bandiera(女) a meẓẓ'asta ¶弔旗を掲げる|abbrunare una bandiera