( 1 )「先途」は、中国古典には見当らないが、「前途」はあり、その「前」は漢音では「セン」と読まれたらしい。日本では古くは「色葉字類抄」に「前途 セント」とあり、③の挙例の「保元物語」にも「せんど」に「前途」の表記が用いられている。しかし、「前」には一般に呉音「ゼン」が用いられて、「前途」は「ゼント」と読まれ、「せんど」には「先途」の表記が次第に通用するようになり、二語に分化した。
( 2 )「先途」は、元来の①の意味から②③の意に展開するが、「前途(ぜんと)」は、もっぱら「行く先」「将来」という意味に限られている。