茶子味梅(読み)チャサンバイ

デジタル大辞泉 「茶子味梅」の意味・読み・例文・類語

ちゃさんばい【茶子味梅】

狂言和泉いずみ。夫の唐人が、奇妙なことを言って泣くので物知りに尋ねると、唐土の妻を恋しがって泣くのだという。そこで妻は酒で機嫌をとるがうまくいかない。

出典 小学館デジタル大辞泉について 情報 | 凡例

精選版 日本国語大辞典 「茶子味梅」の意味・読み・例文・類語

ちゃさんばい【茶子味梅】

狂言。和泉流。夫の唐人が「日本人無心我唐妻恋」「茶子味梅(ちゃすあんばい)(茶が飲みたいの意)」などと言いながらしばしば泣くので物知りに訳を尋ねると、唐土の妻を恋しがって泣くのだと言われ、女は腹を立てるが、さとされ、夫に酒を飲ませて慰める。やがて上機嫌になった夫が舞を舞うが、途中で唐土の妻を思って泣きはじめ、けんかとなる。「ちゃすあんばい」「さすあんばい」とも。

出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報

改訂新版 世界大百科事典 「茶子味梅」の意味・わかりやすい解説

茶子味梅 (ちゃさんばい)

狂言の曲名女狂言和泉流だけにある。夫は唐人,妻は日本人で10年余り連れ添っているが,このごろ夫は〈日本人無心我唐妻恋(につぽんじんむしんがとうさいれん)〉〈ちゃさんばい〉〈きさんばい〉などと奇妙な言葉を口にしては泣くことが多い。妻は近所の物知りにその意味を尋ねに行くと,それは〈故国に残してきたもとの妻が恋しい〉〈茶が飲みたい〉〈酒が飲みたい〉という意味なので,異境に住む夫に酒など飲ませていたわってやれと教えられる。そこで,夫が帰宅するとさっそく酒を飲ませて機嫌をとる。夫は上機嫌で妻に舞わせたり,自分も歌ったり舞ったりするが,舞のなかばでまたしても〈日本人無心……〉と言って泣き出すので,妻は腹を立て,杖を振り上げて夫を追い回す。登場するのは妻,教え手,夫の3人で夫がシテ囃子入り。国際結婚の悲喜劇を扱った異色作。唐音(とうおん)(中国語風に発音をまねた言葉)が笑いを誘い,楽(がく)の舞が異国情緒を漂わせる。古来大蔵流にはなく,鷺流では江戸中期の台本に見えるほか,江戸後期の名寄(なよせ)(演目一覧表)などに正規のレパートリーの外として《帰参(三)盃(きさんばい)》の曲名で掲げられている。《狂言記》では《茶盞拝》とも書いた。本曲を脚色した戯曲岩田豊雄獅子文六)の《東は東》がある。
執筆者:

出典 株式会社平凡社「改訂新版 世界大百科事典」改訂新版 世界大百科事典について 情報

日本大百科全書(ニッポニカ) 「茶子味梅」の意味・わかりやすい解説

茶子味梅
ちゃさんばい

狂言の曲名。女狂言。和泉(いずみ)流だけの曲。唐人を夫とした箱崎の浦に住む日本人妻が、近ごろ夫が奇妙なことをいって泣くと、近所の物知りにそのことばの意味を尋ねに行き、日本人無心我唐妻恋(にっぽんじんむしんがとうさいれん)とは「日(ひ)の本(もと)の人の心のなかりけり、わが唐土(もろこし)の妻ぞ恋しき」ということ、さらにチャサンバイは「茶を飲もう」、キサンバイは「酒を飲もう」の意だと知る。そこで帰宅した妻は夫(シテ)に酒を飲ませて機嫌をとる。喜んだ夫は、妻に舞を所望し、自分も楽(がく)を舞うが、舞の終わりにまた「日本人無心……」と泣き出し、妻に追い込まれる。国際結婚の悲喜劇を描いた珍しい曲で、楽は瓢逸(ひょういつ)な囃子(はやし)で舞い異国情緒を漂わす。「フーライ、フーライ(うれしい)」「タブケ、タブケ(いやだ)」など、唐音(とうおん)といわれる狂言独特の珍妙な中国語も笑いを誘う。

[小林 責]

出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

自動車税・軽自動車税

自動車税は自動車(軽自動車税の対象となる軽自動車等および固定資産税の対象となる大型特殊自動車を除く)の所有者に対し都道府県が課する税であり、軽自動車税は軽自動車等(原動機付自転車、軽自動車、小型特殊自...

自動車税・軽自動車税の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android