織田純一郎(読み)オダジュンイチロウ

デジタル大辞泉 「織田純一郎」の意味・読み・例文・類語

おだ‐じゅんいちろう〔‐ジユンイチラウ〕【織田純一郎】

[1851~1919]翻訳家・批評家京都の生まれ。旧姓丹羽にわ英国留学して法律を修めた。帰国後、翻訳小説花柳春話」で名声を得る。のち「大阪朝日新聞」などの主筆としても活動

出典 小学館デジタル大辞泉について 情報 | 凡例

日本大百科全書(ニッポニカ) 「織田純一郎」の意味・わかりやすい解説

織田純一郎
おだじゅんいちろう
(1851―1919)

翻訳家、批評家。京都で若松備前守永福(びぜんのかみながとみ)の次男として生まれた。幼名甲(幸)之助。諱(いみな)は正義。幼くして丹羽正庸(にわまさつね)の養子となり、純一郎と改名。1869年(明治2)昌平黌(しょうへいこう)に入るがまもなく高知の致遠館に転じ洋学を修めた。70年アメリカ経由でイギリスに渡りエジンバラ大学に学び、74年7月一時帰国し、三条公恭と再度渡英、法律を修めた。77年冬帰国、79年曽祖母(そうそぼ)方の織田姓を名のる。78年4月リットン小説による『欧州奇事花柳春話』で翻訳文学に新紀元を開く。『通俗日本民権真論』(1879)など外国体験に根ざす政治評論にも筆を振るう。

富田 仁]

『柳田泉著『明治初期翻訳文学の研究』(1959・春秋社)』

出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例

百科事典マイペディア 「織田純一郎」の意味・わかりやすい解説

織田純一郎【おだじゅんいちろう】

翻訳家,新聞記者。京都生れ。本姓若松。旧姓丹羽。1878年,E.G.リットンの小説の翻訳《花柳春話》の成功で文名を確立,1879年―1880年,リットンの《ポンペイ最後の日》を翻訳して《寄想春史》を刊行。1885年より《朝日新聞》の主筆,1891年―1892年,新聞《寸鉄》の社長を務めた。《竜動新繁昌記》《いさ子》などの翻訳,《通俗民権真論》《大阪紳士》《政治家社会》などの著書がある。

出典 株式会社平凡社百科事典マイペディアについて 情報

デジタル版 日本人名大辞典+Plus 「織田純一郎」の解説

織田純一郎 おだ-じゅんいちろう

1851-1919 明治時代のジャーナリスト,翻訳家。
嘉永(かえい)4年5月22日生まれ。イギリスに留学。帰国後の明治11年翻訳したリットンの「欧州奇事花柳春話」がベストセラーとなる。18年大阪朝日新聞の主筆。のち陸奥宗光の「寸鉄」,板垣退助らの「社会新報」の主筆をつとめた。大正8年2月3日死去。69歳。京都出身。本姓は大塚。旧姓は丹羽。著作に「通俗日本民権真論」など。

出典 講談社デジタル版 日本人名大辞典+Plusについて 情報 | 凡例

367日誕生日大事典 「織田純一郎」の解説

織田 純一郎 (おだ じゅんいちろう)

生年月日:1851年5月22日
明治時代の翻訳家;新聞記者。大阪朝日新聞主筆
1919年没

出典 日外アソシエーツ「367日誕生日大事典」367日誕生日大事典について 情報

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む