デジタル大辞泉
「御母様」の意味・読み・例文・類語
おかか‐さま【▽御▽母様/▽御×嬶様】
1 母を敬っていう語。近世、武家や豪商の子弟が用いたが、末期には広く一般的になった。
2 他人の妻を敬っていう語。多くは子持ちの人妻をいう。
「人の―並みに被を着せて出かけ」〈浮・一代男・六〉
出典 小学館デジタル大辞泉について 情報 | 凡例
お‐かあ‐さん【御母様】
〘名〙 (「さん」は「さま」の変化したもの)
① 母を敬い親しんで呼ぶ語。江戸後期中流以上の男女児の用語。明治末期以後、国定教科書により、「おっ
かさん」に代わって広く一般に用いられるようになる。現在、自分の母親に対する呼びかけの語として最も普通の言い方。子供以外の者が、子供の立場からその母親をさしていうこともある。また、自分の妻を指したり、母親に当たる者が家族内での
自称として使うこともある。
※黄表紙・従夫以来記(1784)「かかさんや、とんとんとうがらしをかってくんねえ、おかアさん」
②
花柳界で、
芸娼妓が置屋、
茶屋の
女将(おかみ)を敬って呼ぶ語。おかあはん。〔警察隠語類集(1956)〕
[語誌](1)オ
カカサマ→オカアサマ(またはオカカサン)→オカアサンと変化してできた語。近世後期の江戸語・上方語ともに用例が見えるが、江戸語ではあまり広くは用いられなかった。上方語では中流以上の男女児の用語として用いられたが〔
守貞漫稿‐三〕、特に幕末期の
大坂では、
庶民にも広く使用されるようになった〔皇都午睡‐三〕。
(2)
東京語では、明治中期までは使用例があまり多くないが、二〇世紀初頭頃には、少なくとも
良家の
子女の間では比較的使われるような
状況となっていた。一九〇三年の第一期国定読本「尋常小学読本」で、母の
呼称として採用されたことが
契機となり、以後かなり急速に普及し、母の呼称の標準語形となった。→
おっかさん・
おとうさん
おっか‐さん【御母様】
〘名〙 「おかかさま」の変化した語。
① 母を敬い親しんで呼ぶ語。「おかあさん」が一般化する前に最も広く用いられた呼び方。
※洒落本・意妓口(1789‐1801頃)一「はやくおっかさんのとこへ行きや」
② 他人の妻や、中年すぎの女性を親しんで呼ぶ語。
※仏国風俗問答(1901)〈
池辺義象〉氷すべり「四十五十のお母
(ツカ)さんも、我れ劣らじとすべりゆくなり」
[語誌](1)オカカサマ→オッカサマ(またはオカカサン)→オッカサンと変化してできた語。「守貞漫稿」によれば、近世後期江戸の中層町人以上で用いられた。待遇意識や幼児の
片言の影響などの無い場合には、オッカサン━中層以上、オッカア・カカサン━下層という
分化が大体認められる。
(2)同じく「守貞漫稿」によれば、近世後期上方では、中層町人以上はオカアサン、下層町人はカカサンを使用した。→
おかあさん・
おとっつぁん
おっか‐さま【御母様】
〘名〙 「おかかさま」の変化した語。
① 母を敬って呼ぶ語。「おっかさん」よりやや改まった言い方。おかあさま。
※
滑稽本・浮世床(1813‐23)初「おっかさまのお留守にけがでもさせ申すと」
② 他人の妻を敬って呼ぶ語。
※良人の自白(1904‐06)〈木下尚江〉後「何でも何処かの妻君(オッカサマ)とクッついて小児は生ませるの」
お‐かか‐さん【御母様】
〘名〙 (「さん」は「さま」の変化したもの)
※歌舞伎・近江源氏𨉷講釈(1772)六「粗相(そそう)云うたら、お母(カカ)さんでも利(き)かぬぞ」
お‐かあ‐さま【御母様】
〘名〙 (「お」は接頭語、「さま」は接尾語。「おかかさま」の変化した語) 母を敬って呼ぶ語。江戸末期、上方では中流以上の成人した男子の用語。明治以後は男女ともに用いるが、現在では、多く他人の母をいう上品な言葉として用いられる。〔随筆・守貞漫稿(1837‐53)〕
※吾輩は猫である(1905‐06)〈夏目漱石〉二「五つになる女の子が『御かあ様、猫も随分ね』といったので」
出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報